Dignatário é um termo incorrecto, utilizado por influência de dignar, digno. O termo correcto é dignitário, proclama a faxineira de serviço maria regina rocha. http://ciberduvidas.sapo.pt/pelourinho.php?rid=715
Certo é que dignatário, como nota o dicionário Houaiss, não é forma errónea e ocorre desde o século XIX. É formado do radical do part. pas. do verbo dignare sob a forma dignat(us) + -ário. A derivação. de dignatário é normal na língua e ocorre igualmente em destinatário (destinat[us] + -ário), adjudicatário (adjudicat[us] + -ário), assim como abandonatário, abdicatário etc.
É verdade que o francês tem dignitaire, o italiano dignitario e o inglês dignitary. Mas o espanhol tem apenas dignatario.
O grande Gonçalves Viana não teve pejo em registar dignatário a par de dignitário no seu Vocabulário.
Mas de que adianta um Viana ou um Houaiss contra uma sirigaita licenciada pra falar besteira?